科研与学术交流
英才新闻

    人文学院(中国语言学院)“中国语言文学”重点学科系列讲座之十八

    作者:来源: 发布时间:2019-10-28点击数:

    中国的术语工作

    为聚焦总目标,建设双一流。201910101730应我院邀请武汉大学冯志伟教授人文(中语)学院报告厅为我院学生、老师中国的术语工作专题讲座。人文(中语)学院刘正江院长、张延成院长,以及硕博研究生、各学科教师悉数出席聆听讲座。讲座由刘正江院长主持。 活动伊始,刘正江院长详细而又隆重的向大家介绍冯志伟教授的主要成就

    (冯志伟教授讲解术语)

    随后,冯志伟教授通过语言使人类区别与禽兽、文字使文明区别于野蛮 、术语使科学区别于常识循序渐进的强调规范术语的重要性通过例举苹果“热质说”、“场”、“无重物质”、“燃素”等生动的例子使各位同学更加深刻的认识到没有术语,就没有科学;没有术语,就没有知识。”更加明白术语规范已迫在眉睫。冯志伟教授从在人类了解自然和控制自然方面,中国人是有过贡献的,而且贡献是伟大的。谈起,介绍了中国古代的光辉术语文明,从《墨经》到《尔雅》,音译术语到意译术语,从先秦两汉到隋唐,从佛经翻译到“五失本三不易”,从古代典籍到科学技术术语翻译,从化学元素术语的翻译“化学”这一术语的诞生,让同学们逐步了解到古人对术语的研究发展历程。

    (同学们认真聆听)

    最后,冯志伟教授讲解中国当代的术语与翻译,详述了术语审定机构的发展长河,从我国成立了第一个审定科学技术术语的统一机构——科学名词编定馆,到国立编译馆、《辞源》和《辞海》、中国科学院自然科学名词编定室、全国术语标准化技术委员会等等,不断开创了我国术语标准工作的新局面,中国术语工作网同全国术语标准化技术委员会一起,通过组织国内各方面专家学者共同努力,完成了与国际术语学和术语标准的接轨,取得了显著的成绩。但随着知识突飞猛进的增长,翻译市场供不应求的局面也就越来越严重了,术语工作的需求会越来越紧迫。而随着计算器工业发生的巨大变化,现代术语学开始与知识工程的研究和计算机的研究结合起来,这是现代术语学研究中一个令人瞩目的趋势。 在会议结束之前,师生积极向冯教授提出问题,冯教授一一耐心地与众师生一起探讨解答,

    (老师积极提问)

    通过此次讲座,各专业研究生同学对术语有了更深层次的认识,了解到科学技术知识是通过术语来表达的,研究术语的术语学也将是非常重要的学科,术语学将成为知识工程的关键性的组成部分。通过聆听冯志伟教授的讲解,众位师生皆受益匪浅。

    上一条:人文学院(中国语言学院)“中国语言文学”重点学科系列讲座之十九

    下一条: 人文学院(中国语言学院)“中国语言文学”重点学科系列讲座之十七

    Baidu
    sogou